sábado, 21 de agosto de 2010

The Wall (1979) - Empty Spaces

The Stories Behind Every Pink Floyd Song
By Cliff Jones
Traducción: Sigma 6

Empty Spaces
(Waters)

Originalmente, una pista llamada 'What Shall We Do Now?' estaba secuenciada en este momento en el álbum pero, debido a limitaciones de tiempo del vinilo, fue retirada. Esto ocurrió en una etapa tan avanzada que las letras y el listado de temas en la portada del álbum, ya en impresión, la incluían. La canción representa los intentos de Pink de encontrar un trabajo, y un propósito, mientras se interna en el mundo. 'Empty Spaces' fue prevista simplemente como una repetición de 'What Shall We Do Now?' al final del segundo lado, y repite las primeras cuatro líneas de la canción original. Waters más tarde admitió que tenía menos sentido que el tema original, pero este último debió ser cortado.

The Wall (1979) - Goodbye Blue Sky

The Stories Behind Every Pink Floyd Song
By Cliff Jones
Traducción: Sigma 6

Goodbye Blue Sky
(Waters)

Mientras Pink está al borde de la adultez, se refleja en el mundo que está dejando atrás, el mundo de la inocencia de la niñez. Diciendo adiós a los cielos azules de la inocente niñez, le da la bienvenida al mundo real, un mundo feliz, desplegado debajo. Waters describió esta canción como una evocación de "recordar la infancia de uno y luego prepararse a salir al resto de la vida". Este fue uno de los tópicos más recurrentes de Pink Floyd, y la pista toma su título de una frase que se hizo popular durante la Segunda Guerra Mundial como una manera frívola de reconocer que había grandes problemas (la guerra) por delante. Es significativo que el tema comience con un niño mirando al cielo y apuntando a un avión mientras pasa volando - un posible reconocimiento de la guerra inminente.

viernes, 13 de agosto de 2010

The Wall (1979) - Mother

The Stories Behind Every Pink Floyd Song
By Cliff Jones
Traducción: Sigma 6

Mother
(Waters)


El ladrillo número tres en el muro de Pink es su madre, quien trata de compensar la ausencia del padre de Pink asfixiando a su hijo con amor, en un abrazo protector. Esto, como Waters estaba ansioso por señalar, no era un retrato autobiográfico Freudiano de su propia madre, sino una observación más general de la manera en que algunas madres buscan aislar a sus hijos de los peligros de la vida, resultando en adultos emocionalmente vulnerables. Algunas de las menores observaciones, admitió, vinieron de su propia madre, Mary (una socialista, miembro de CND (Campaign for Nuclear Disarmament / Campaña para el Desarme Nuclear) y una activista por los derechos humanos, cuyas creencias ayudaron a formar el temprano entendimiento político y social de Waters). La imagen de la madre es una composición que Waters 'improvisó' de conversaciones y experiencias de amigos. La forma en que la figura materna obstruye las relaciones de Pink con las mujeres es crucial para la historia.

domingo, 8 de agosto de 2010

The Wall (1979) - Another Brick In The Wall, part 2

The Stories Behind Every Pink Floyd Song
By Cliff Jones
Traducción: Sigma 6

Another Brick In The Wall, part 2
(Waters)


Sistemáticamente mal interpretado, para el disgusto de Waters, este no es un rap anti-educación. En cambio, busca transmitir el mensaje de que los maestros vengativos y resentidos, y las escuelas fábricas, pueden quebrar a un chico de por vida. El efecto en tales chicos es desmoralizador hasta el punto en donde ellos reprimen si creatividad innata.

The Wall (1979) - The Happiest Days Of Our Lives

The Stories Behind Every Pink Floyd Song
By Cliff Jones
Traducción: Sigma 6

The Happiest Days Of Our Lives
(Waters)

Comenzando con los gritos del maestro escocés (quien resulta ser un as de la aviación de la Segunda Guerra Mundial en The Final Cut), los días de escuela de Pink forman el segundo ladrillo en su pared. Sometido al ridículo y al sarcasmo a manos del maestro, su muro se hace más alto. Aunque sí disfrutó de al menos algunos momentos en la escuela, Waters fue blanco de ciertos maestros en la Escuela Secundaria de Cambridge, quienes estaban determinados a humillar a aquellos a su cargo. La secundaria de Cambridge era una escuela tradicional que se enorgullecía de sus valores de excelencia académica, pero a menudo empleaban métodos draconianos para alcanzarlos. Waters era alentado en las ciencias, pero sus intentos de escribir creativamente eran ridiculizados.

The Wall (1979) - Another Brick In The Wall, part 1

The Stories Behind Every Pink Floyd Song
By Cliff Jones
Traducción: Sigma 6

Another Brick In The Wall, part 1
(Waters)

La pérdida de su padre durante la Segunda Guerra Mundial provee el primer ladrillo en el muro de Pink. En un paralelo con ambas experiencias de Waters y Barrett, la canción hace frente a la conciencia de Pink del doloroso hueco en su juventud dejado por la ausencia de un padre cariñoso, quien permanece sólo como "una foto en el álbum familiar" ("a snapshot in the family album").

domingo, 1 de agosto de 2010

The Wall (1979) - The Thin Ice

The Stories Behind Every Pink Floyd Song
By Cliff Jones
Traducción: Sigma 6

The Thin Ice
(Waters)

Para Waters y Syd Barrett, el primer ladrillo en sus respectivos muros fue la muerte de sus respectivos padres. El padre de Waters murió en Anzio en 1944, cuando el joven Roger tenía menos de un año. El padre de Barrett murió de un cáncer inoperable cuando Syd tenía sólo 12. De hecho, cuando Waters y Barrett vivieron juntos en Londres durante los tempranos días de The Pink Floyd resultó ser un vínculo tácito entre los dos, según sus amigos – quizás la única cosa que verdaderamente tenían en común. La historia de la canción tiene un paralelo con la de 'Embryo' una década anterior, en la cual Waters examina la forma en que la confianza y la perfecta inocencia de un bebé están destinadas a ser mermadas por las presiones del mundo real.