Chapter 24 (Barrett)
Cuando el LSD llego a la calle por primera vez, la cultura que siguió fue empírica. Estaba definida por aquellos que utilizaban LSD y había poca o ninguna literatura para explicar la experiencia. En reemplazo, buscaban las culturas místicas del pasado como guía. En Estados Unidos, Timothy Leary había tomado el Libro Tibetano de los Muertos y lo modificó en La Experiencia Psicodélica, el primer manual del viajero. Otra guía informal fue el I Ching - libro de los cambios chino, de 5.000 años de antigüedad. Uno de los cinco clásicos del Confucianismo, y una fuente común, tanto para la filosofía taoísta y confuciana, es utilizado como un horóscopo poético antiguo de profecías basado en la probabilidad de monedas lanzadas al azar. Su uso se extendió entre la comunidad underground de finales de los ‘60, y en un momento Apple, el imperio de negocios de los Beatles, era gobernado por decisiones adoptadas con el I Ching.
Letra: Chapter 24 (Barrett)
All movement is accomplished in six stages
And the seventh brings return
The seven is the number of the young light
It forms when darkness is increased by one
Change returns success
Going and coming without error
Action brings good fortune
Sunset
The time is with the month of winter solstice
When the change is due to come
Thunder in the Earth, the course of heaven
Things cannot be destroyed once and for all
Change returns success
Going and coming without error
Action brings good fortune
Sunset, sunrise
All movement is accomplished in six stages
And the seventh brings return
The seven is the number of the young light
It forms when darkness is increased by one
Change returns success
Going and coming without error
Action brings good fortune
Sunset, sunrise, sunrise, sunrise…
And the seventh brings return
The seven is the number of the young light
It forms when darkness is increased by one
Change returns success
Going and coming without error
Action brings good fortune
Sunset
The time is with the month of winter solstice
When the change is due to come
Thunder in the Earth, the course of heaven
Things cannot be destroyed once and for all
Change returns success
Going and coming without error
Action brings good fortune
Sunset, sunrise
All movement is accomplished in six stages
And the seventh brings return
The seven is the number of the young light
It forms when darkness is increased by one
Change returns success
Going and coming without error
Action brings good fortune
Sunset, sunrise, sunrise, sunrise…
Traducción: Capitulo 24
Todo movimiento se realiza en seis etapas
Y la séptima implica retorno
El siete es el número de la joven luz
Se forma cuando la oscuridad se incrementa en uno
El cambio devuelve éxito
Yendo y viniendo sin error
La acción trae buena fortuna
Ocaso
El momento es con el mes del solsticio de invierno
Cuando el cambio debe llegar
Trueno en la Tierra, el curso del cielo
Las cosas no pueden ser destruidas de una vez por todas
El cambio devuelve éxito
Yendo y viniendo sin error
La acción trae buena fortuna
Ocaso, amanecer
Todo movimiento se realiza en seis etapas
Y la séptima implica retorno
El siete es el número de la joven luz
Se forma cuando la oscuridad se incrementa en uno
El cambio devuelve éxito
Yendo y viniendo sin error
La acción trae buena fortuna
Ocaso, amanecer, amanecer, amanecer…
Y la séptima implica retorno
El siete es el número de la joven luz
Se forma cuando la oscuridad se incrementa en uno
El cambio devuelve éxito
Yendo y viniendo sin error
La acción trae buena fortuna
Ocaso
El momento es con el mes del solsticio de invierno
Cuando el cambio debe llegar
Trueno en la Tierra, el curso del cielo
Las cosas no pueden ser destruidas de una vez por todas
El cambio devuelve éxito
Yendo y viniendo sin error
La acción trae buena fortuna
Ocaso, amanecer
Todo movimiento se realiza en seis etapas
Y la séptima implica retorno
El siete es el número de la joven luz
Se forma cuando la oscuridad se incrementa en uno
El cambio devuelve éxito
Yendo y viniendo sin error
La acción trae buena fortuna
Ocaso, amanecer, amanecer, amanecer…
Syd Barrett – guitarras y voces
Roger Waters – bajo y coros
Richard Wright - órgano Farfisa
Richard Wright - órgano Farfisa
Nick Mason – batería
Grabado en Mayo y Julio de 1967, Estudio 3 de Abbey Road
Producido por Norman SmithReferencias:
- The Complete Guide to the Music of Pink Floyd by Andy Mabbett
- The Pink Floyd Encyclopedia By Vernon Fitch
- The Stories Behind Every Pink Floyd Song By Cliff Jones
Traducción: Sigma 6
- The Complete Guide to the Music of Pink Floyd by Andy Mabbett
- The Pink Floyd Encyclopedia By Vernon Fitch
- The Stories Behind Every Pink Floyd Song By Cliff Jones
Traducción: Sigma 6
2 comentarios:
Excelente el blog, por favor sigue así! Mucho ánimo, y gracias!
te pasaste!...está buenísimo tu blog...de verdad gracias, la información es demasiado valiosa para mi...
Publicar un comentario